哪个出版社的《论语》版本比较好?

我认为曾老先生的论语的智慧比较好结合生活实际和为人处事道出智慧真心牛逼!


个人感觉还是中华书局出的《论语》更好一点。译文考究和注释全面。


当代人读《论语》首推钱穆先生的《论语新解》,有余力时亦可看杨伯峻先生的《论语译注》,如果研究《论语》那么朱熹的《论语集注》是不能错过的。


中華書局《四書章句集注》繁體字版比較好,這個是朱熹爲論語做的集注。

古籍類書籍,上海古籍也是做的很好。

臺版書做的也很好。

如果再追求的高一點的話,就是影印本、線裝書。

至於注本主要有:《論語集解》·何晏、《論語義疏》·皇侃、《論語集注》·朱熹、《論語正義》·劉寶楠、《論語新解》·錢穆等。


从书的装订和印刷质量上来说,商务印书馆和中华书局的都不错。不过我猜您真正问的或许是说哪个带白话译文的版本更合适。

推荐看华杉先生《华杉讲透论语》,生动有趣,有滋有味,通俗易懂。


最关键是老师指定的哪家出版社?

哪个书店卖的,买错了就白花钱了,如果不指定的话去新华书店买正版论语。中华书局的不错,我们家孩子必读书目也有论语。老师没要求指定书店购买,这样的老师很好,值得提倡。


推荐中华书局的《四书章句集注》


最近正好在读论语,在书店里比较了几个版本的论语,有中华书局的,有三联的,有上海古籍的,最后买的是中华书局的杨伯峻的。可是读的过程中,还是有很多地方不是很清楚,有两方面:一是有些字的读音杨版里没有,无法正音;二是翻译,有些地方没有,有些地方待商榷。所以,之后去读了朱熹的《论语集注》,有些问题得到解决。又读了钱穆先生的《论语新解》,觉得还是钱先生译的较正,较全。前两天在三里屯的三联书店看到了一本台湾三民书局出的《新译论语》非常棒,重新做了归纳编排,唯一不足的是不是足本的新译,有删减。

接下来谈谈读书心得,开始读论语时,不要看什么版本的,找个原版的,自己先读,先依照自己的理解去读,然后看朱熹的论语集注,对释义与自己的理解一一对照。然后再看今人版的注释版的,首推钱穆先生的《论语新解》。这样下来就基本读通了。


中华书局杨伯峻译注《论语译注》


如果你说出版社,那么在古籍出版方面比较好的就是中华书局,上海古籍,上海人民,三联出版社。这些出版社都出版过论语,中华书局出版过新编诸子集成和中国古典名著译注丛书,其中就有杨伯俊的《论语译注》和程树德《论语集释》,朱熹《论语集注》。应当来说朱熹的注,简单明了,深入其中,但表达了太多自己的观点,未必符合论语本意。程树德的版本包含了清代以前的主要注释,足够丰富,但是竖排繁体,不是专业研究不推荐。杨伯俊有简体版本。对论语的各项研究比较到位,是使用量很大的论语注本

其他的三联出版社出版的钱穆《论语新解》,李泽厚《论语今读》也是目前比较好的版本,不仅解释论语的内容,也从他们的专业出发,表达对孔子的理解,一个是历史学家,一个是美学家。

上海古籍出版的论语译注就是比较简单普及性的,没有太多的深入讲解,想比于上面两家出版社,还是有所欠缺。现在的论语出版,还是有版权的,主要还是看作者在哪家出版社出版,要选的话就选中华书局和三联的。


对专业朋友不作推荐,请谅!《论语》是儒家经典之一,它的文字并不艰深,三言两语,温文尔雅,含蓄有致。如果您初读《论语》,希望下面这些版本可以帮助到你:

一、朱熹《论语集注》(商务印书馆)

它采用浅近的文言文,汇集了古人的一些精彩言论,只言片语,便剖析出孔子的思想精髓,适合有文言文基础的朋友。

二、杨伯峻《论语译注》(中华书局)

公认的《论语》入门较好的注本,这本书的解字解词力求简单易懂,不做过多的引申,让人读起来非常亲切。因成书较早,有些论说观点比较陈旧。

三、钱穆《论语新解》(生活·读书·新知三联书店)

今人著作中比较“正规”的注本,此版说是“新解”,其实不“新”。他参考了历代注本精华,以一个“儒者”语言表达了一个儒家的灵魂。

题外话:南怀瑾大师的《论语别裁》真心不推荐!大师很擅长发挥语言的魅力,确实有一些精彩的言语和奇妙的见解,但在对《论语》的训诂解析上,显得很不专业,甚至漏洞百出。初次接触《论语》的朋友,还是暂且放下南大师的这本专著吧!


提出这个问题,首先一定不是做学术,所以可以去掉很多学术类的版本。

常见的版本里面去挑选,首先是杨伯峻老师的《论语译本》,训诂工作做得不错,避免许多错误、不规范的注解,这是现代图书市场上常常出现的问题。

其次朱熹的《四书章句集注》,以义理为中心,带有宋明理学的影响,明清以后中国读书人的教科书,皓首穷经,首先就是这本书,可以读。

最后我还是推荐使用钱穆先生的《论语新解》。

在文字训诂,字词方面,这本书比较简省,不费太多功夫。

但是读一句,是一句,读一句有一句的收获。真正感受到大家对传统文化的深度解析,不是停留在文字上的解释,而且还可以感受到钱先生对传统文化的温情与敬意。

这个译本没有失去论语本来的面貌,而且对现代人的阅读没有设置太高的门槛。你如果读完这本书,一定会感激孔子,感激钱穆先生。


版本好坏取决于用途。据嘉会了解,全国出版社没出过《论语》的,怕是很少了。三十多年来,嘉会总爱逛书店,现在是上海古籍出版社、中华书局、世纪出版、文物出版社和新华文轩网的优质客户。全国出版社的《论语》可谓汗牛充栋,各有不同的市场定位,也适用于不同的读者群。

我女儿见我讲《论语》故事,在哥哥书柜里也刨出本课外书《论语》去读。我不会以我的专业眼光,认为孩子读的《论语》版本就不好。各种繁体竖排的注疏本,拿给她也看不懂呀。该书文字通俗、浅显,较为准确,是个好普及本。适合自己的版本才是比较好的。

嘉会简单介绍下儒学、《论语》发展史,希望各个层次的国学爱好者都能找到适合自己的版本。读书的目的,当然在于思在于行,所以有“半部《论语》治天下”之典。并不在于读什么,而在于借助经典的引导去反观现实,并能用最贴近现实的语言、方法去处理事务。我这个观点,其实有管子为政的味道:“论(政令)卑(通俗、简少)而易行,俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之”的味道(引自《史记•管晏列传》)。

汉唐是“五经”的时代,宋以后是“四书”的时代。早期儒家经典推动中国古代社会进入“黄金时代”;程朱理学割裂了儒家与社会的广泛互动,形而上的教条成为读书人的禁锢和枷锁

诗、书、礼、易、春秋,叫作“五经”,都由孔子编订。从三代、先王之治到春秋礼崩乐坏,孔子的思想贯穿其中,也提供了士子积极入世、匡扶天下的广阔视野、鲜活样板和圣贤情怀。那时的儒家多心胸天下的悲情英雄,建功立德、著书立说者层出不穷。“匈奴未灭,何以家为”,“大丈夫当立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间”,“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯”,才是汉唐读书人的主流声音。

北宋程颢、程颐兄弟大力倡导“四书”,认为《论语》《孟子》是最重要的文献,《大学》是“初学入德之门”,《中庸》是“孔门传授心法”。南宋绍熙元年,弟子朱熹在漳州汇集刊刻《四书》。《大学》《中庸》的注释叫“章句”,《论语》《孟子》的注释叫“集注”。元代延佑年间恢复科考,从朱注《四书》中出题,明、清沿袭而成“八股文。”

所以我说:“五经”的精华在于“春秋大义”,“四书”的要决在“朱注”。国家图书馆珍藏的铁琴铜剑楼蔵本(宋嘉定十年当塗郡斋刻),应该是现存最老的《论语集注》了,具有不可替代的版本学、校刊学的学术价值。现国家图书馆岀版社已出影印本:

《论语》形成简史和清以前的六大经典刻本、五大注释本

《论语》是记述孔子言行的主要材料。由孔子弟子及再传弟子记录、编撰而成,从书中内容可以断定其成书于战国初期。据《汉书•艺文志》,汉初有《古论语》《齐论语》《鲁论语》三个本子和流派。《古论语》汉景帝时发现于孔子旧宅墙壁中,为古文;其他两家为今文。张禹据《鲁论语》的篇目,兼采齐说,择善而从,完成《张侯论》。东汉末郑玄继《张侯论》,参照古论语和齐论语整理并作注,成为现行各本的祖本。

汉代《论语》已成为学者必读书,但尚未入“五经”;唐开成年间刻石于国子监,成为“十二经”之一。至宋,《孟子》始列经部,“十三经”成型。南宋以前,经、疏单行,绍熙年间最权威的“十三经”注、疏合刊本问世,后复有十行本。明嘉靖中据十行本重刻成闽本,万年间据闽本重刻监本,崇祯时据监本重刻毛氏汲古阁本。清初有武英殿本,后阮元以十行本校他本,重刻《十三经注疏》,号为善本,是迄今为止最好的刻本。现上海古籍出版社《十三经注疏》影印于阮刻本,包装上乘,价格甚至仅与它社单行本差不多,阮元《校勘记序》也有补入。在世纪出版活动期间,嘉会特价收入,分享一下:

历代学者研读,注释、考证之书汗牛充栋,以三国魏何晏的《论语集解》、南北朝皇侃的《论语义疏》、北宋刑昺的《论语疏》、南宋朱熹的《论语集注》和清刘宝楠的《论语正义》最有影响。何晏的《论语集解》实五人共撰,汇集了两汉至三国孔安国、包咸、马融、郑玄、陈群、王肃等诸家之说,保留了几个古本的原貌。皇侃的《论语义疏》是对何解的注解,“为后学所宗”。刑昺疏是何解的疏证,“剪皇氏之枝蔓,而稍傅以义理”,且侧重章句训诂。朱熹《集注》主要是阐发理学思想。刘宝楠正义也是注释何解,但采集了清人注释、考证,注重训诂、考订,代表了旧注的最高水平。

古本不可求,有上古《十三经注疏》和中华书局《论语正义》、国图朱熹《集注》,古本也已无缺。

民国程树德的《论语集释》和现代杨伯峻的《论语译注》、杨逢彬的《论语新注新译》

《论语集释》成书于抗战时期,实为中国读书人不屈不挠精神的写照。所引书目自汉到清,凡六百八十种,考证无所不包,所以中华书局《新编诸子集成》收入其中,位列首种。

语言学家杨伯峻为长沙杨氏集大成者,上承杨树达,精通小学经史,参与了“二十四史”点校,其对《论语》《孟子》《列子》《左传》的注释堪为经典,仅《文言文法》《文言虚词》《古汉语虚词》即享誉中外,成为学者工具书。《论语译注》1958年版,繁体横排,语言简炼、优美,书也很薄,中华书局有简体版。嘉会推崇这本书,的确是多个层次都适用的权威好本。

杨逢彬教授为杨树达先生嫡孙,新作《论语新注新释》在学界再起波澜。其以结构语法力图破解一百六十余例疑难词句,并且让“阳春白雪”具有“下里巴人”的形式,有口语化译注。

结论:中华书局所出的杨伯峻《论语译注》比较好

好书共读,@嘉会天下与你同行,共同探讨中华历史文化!


原始地址:/baike/27279.html