论语中“唯女子与小人难养也”的真实含义是什么?

后半句,亲之则腻,远之则疏。

也就是说难相处吧。


〞唯女子与小人难养也〞,这句话出自《论语.第十七章.阳货篇》。除了这一句,完整的还有后一句〞近之则不逊,远之则怨〞。

翻译成今天的白话文意思就是说,女人和小人有一个共同的地方,自私自利,难以相处,你想接近他们的时候,他们就心生傲慢,当你离开他们的时候,他们又觉得怅然若失,产生怨气。

其实孔子说的这句话,是和当时的环境有一定关系。春秋时期,孔子周游列国,在卫国时被当时的后宫谗臣愚弄,孔子非常生气,就将卫国后宫的行为与小人类比,才会说出这样的话。

后来有些人在与女性相处时产生了矛盾,或者发生了误会,往往就拿这句话来为自己开脱,将女子与小人并列,其实是有失偏颇的,正确理解这句话,一定要结合当时的语境。


是指家中仆妾言,而非我们通常认为的广大女性


是树有根,是话有因。孔子之道:以品德和礼仪服人。“唯女子与小人难养也”,应该是孔老先生在家中与妻儿嘻笑之言,孔子对多愁善感,心针如海的女人,既喜爱又彼叹息,说女人同小孩子一样,需要哄和爱抚,远离会怨怪,会想念,在身边久了,又厌烦。真是莫不透心思。


要理解孔子的意图,必须回到历史的语境,准确把握孔子的说话对象。“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子与小人”不是泛指所有的女性和“小人”,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦即为“人主”所宠幸的身边人。[


古代没有断句


《论语·第十七章·阳货篇》:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”

这个问题之前在网上看过,这里的“小人”不是指奸诈小人,而是指体力劳动者,具体地说,指“下人”,家仆;“女子”也不是泛指所有女性,而是指妻妾。“难养”的养不是抚养的养,是侍候、将就、相处的意思。孔子说女子与小人难侍候难相处,是说的家庭问题,夫妻之间,主仆之间,亲近了呢,她(他)们会端架子;疏远了呢,又会啧有怨言。这不过是孔子个人的经验之谈,没有什么微言大义。


先说小人,小人做事是没下限的,只要有条件,任何事都能做出来。防不胜防,所以别惹小人。女子,近则骄远则怨。而且经常处在自己想象的幻境里,可是明明是瞎想的,她自己确信了。然后依据这个,吵吵闹闹!你说她无理取闹,可她还真有理,不过这个理是她想出来的


对于《论语》中“唯女子与小人为难养也”这句话,我们在生活中很多人都将它理解为贬义,认为这其中还有歧视女性的意思,也不是说这句话不能引申为其他的意思,对于这句话的理解我们要根据语境的变化来理解,比如我身边一些人失恋或者感情遇到挫折的时候总会以这句话向身边的朋友倾诉或者发布朋友圈,对于这句话在这个情景的引用我们一般也会明白他们引用这句话要表达的意思,因此在我看来这要是能表达合理的意思,我们也不必刻意去追究这句话的真实含义。

有很多人从文字训诂等各个方面做出了新的解释,都在力图证明孔子并没有歧视女性的意思。

从孔子生活的时代背景来看,孔子思想中确实应该存在着一定的男尊女卑的观念。

看待女性的权益问题,我们即要面对历史和现实,又要注重吸收孔子的“仁”学思想。

本句的意思应该理解为“一切非女子与非小人不是难养的。”再进一步理解,就是“有些女子和小人是难养的”,因此如果按照往常的翻译认为“一切女子与小人都是难养的”就会破坏逻辑规则。

因此,孔子的意思是说一部分女子是难以相处的,而并不是说所有的女性都是难以相处的,而难以相处的那部分女子自然是一些德行不佳的人。孔子这句话是在说德行不佳的女子难以相处,并没有贬低所有的女性,因此不能说孔子有歧视女性的嫌疑。

总之,在生活中对于一些不知其中真实含义的人如果引用这句话还是比较容易引起误解的,建议谨慎引用哦。


也不能那么理解吧。女人只是容易感情用事,不管是家庭还是工作。

当然:我们不能否认女性对社会的发展、家庭的贡献。

身为男同胞,对待女性,尤其是自己老婆时,要多关心她们。


论语中唯女子与小人难养的意思是只有你这样的人实则指的是子贡与小人是最难教养。

小人,与君子相对;养,指相处;孙,通逊,指辞让,退让。

这句话出自《论语·第十七章·阳货篇》中唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨。


论语中“唯女子与小人难养也”的真实含义是什么?

“唯女子与小人难养也”语出《论语.阳货》,因对“女子”与“小人”释义的分歧,这一句历来被误解最多。孔圣人也因此被扣上了贬低妇女的帽子。实则不然,这一句完整的表述应当是“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”唯有与“小人”、“女子”的关系最难为处理,距离太近了容易逾矩失礼,太远了又容易招致怨恨。

儒家所讲的“大人”、“小人”并非现代意义上的“成年之人”、“心术不正之人”。在儒家的话语语境当中,“大人”即是“贤人”,是道德修养达到一定程度的贤者;与“大人”相对的“小人”,同样也是就道德修养而言,是指道德践履不如“大人”自觉的平常人。这样的人不懂克制,边界模糊,自然不可太近或太远,若即若离是最好的距离。

孔子被誉为圣人,“圣”言其德,“人”言其日用生活。圣人之德不离于日用生活,在日用之间彰显、落实其德行。圣人之德纵然是与天地同德,但总归是生活在尘世,不免也会烦恼于男女情爱。“小人”尚可若即若离,身边的女子,如何若即若离?

圣人将“小人”、“女子”放在一起讲,是就二者“近之则不逊,远则怨”的效果表现来说的。并无贬低之意。


孔子说:“女子与小人,他们都很难培养自己的浩然正气,难养身、心、性、命,所以与之相处要有远近分寸,太近了容易失礼,坏了规矩;过于远离,又容易招致怨恨,而不利于儒学的传承。

要理解孔子的意图,必须回到历史的语境,准确把握孔子的说话对象。“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子与小人”不是泛指所有的女性和“小人”,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦即为“人主”所宠幸的身边人。[1]

孔子强调:“人主”要管理好国、家,务必注意防范和驾驭身边的“女子与小人”。[1]


这句“唯女子与小人难养也”与“女子无才便是德”一样,都是令女性朋友们恨得牙痒痒的句子。可这却是人们对于儒学另一个天大的误会。现在就让我们好好分析一下,为什么是对儒学的天大误会,为古人洗刷一下冤屈吧!

每当有人问到这问题时,我总是反问他们:“此句话的重点就在一个‘养’字,你知道这句话的‘养’字究竟是养什么吗?”每次他们被我一问就愣住了!其实这“养”字并非指“教养”或“养育”的养,而是指孟子所说的:“我善养吾浩然之气”的“养”,是“养气”的意思。

我先说说小人为什么难以养出一股浩然之气来。古代的“小人”不一定指会害人的人,而是指在日常生活中凡事看得肤浅的人,看不远、本末倒置的人。为什么小人很难养出一股浩然之气呢?因他常常是计较满腔,情绪动荡不止,作息日夜颠倒错乱无节,这些都是容易散失精气神的习惯,因此势必难以养出一股浩然充沛的精气!试想,现今社会人士,把自己的精神弄得睡到早上十点都还睡不饱,整天昏昏沉沉精神不济,要不就是这里病、那里病,我们连自己的精气神都养不好,不正是古人眼中的“小人”吗?

然而孔子之所以点出这个要害,并非要放弃小人的意思,而是要众生们知道自己的习惯已经本末倒置,好重新调整作息,以便养好一身精气神的意思,更是要善人君子们多多体恤小人的无知,给予必要的诱导与协助。这句话另有一个言外之意,是说如果一个小人,有朝一日能够浪子回头金不换,彻底地一改前非,最后竟然被他养起了一股浩然之气来,这个“小人”的勇气与智慧,反而比我们这些自认为正常的人还更可敬的呢!这就好比有人说:“一个曾走入迷途的人要有高的成就是很困难的!”您认为这句话的言外之意,是在歧视他们呢,还是在勉励赞美他们呢?我想应该是后者吧!那么女子为什么比较难养出一股浩然之气呢?因为成功男人背后的那个女人,整天要为家庭煮饭、洗衣、打扫、料理一切家务,还要替家族传宗接代生小孩,生一个小孩气血大亏一次、生两个气血大亏两次,接着还要喂奶、把屎把尿地辛劳,加上女人属阴,阳气较弱,情绪较多,每个月气血还要再亏一次,因此培养充沛的气相对困难。

相反的,男人回家后两腿一伸,有人送茶端饭,累了就睡了,幸福得很,又男人先天本来属阳,精力较足,情绪较少,比起女人可容易蓄养得多了。身为女人在家庭中非常辛苦,加上先天体质不同,阳气没有男人那么容易培养,即使努力静坐了很长一段时间,里面的气还只是丝丝若存。因此“女子难养”的大意是说,一个女子在条件这么悬殊的情况下,男人应该给她更多的体恤。

若是还被这名弱女子养起一股浩然之气来的话,那真是更值得我们钦佩的!因此可知,孔夫子所说的这句话,实在是勉励、褒奖这两种人奋发向上的精神,让他们更要提起满腔的豪情去突破困境,也让善人君子们多多体恤他们的困境,时时给予适当的帮助,而不是贬抑他们,或是要他们自暴自弃的意思。读圣贤书有时要品味“言外之意”,才不会错失圣贤真正的苦心。希望炎黄子孙能用更正见的眼光,看待中华民族老祖宗的智慧与胸襟。


“唯女子与小人难养也”。

文中的“女子”是指女人和孩子,“小人”是指没有劳动生存能力的底层百姓,“养”是指谋生。

这句话的意思是感叹:妇女儿童和底层百姓因为没有自己养活自己的能力,必须依附他人才能够生存,但这样做等于是将自己的命运完全交给了別人,任由别人来主宰自己的前途命运。

“唯女子与小人难养也”是一句悲天悯人的话,并没有讽刺谁的意思。人们之所以误解,是弄错了“小人”的意思。在唐朝以前,“小人”指的不是品行低劣,道德败坏的人,而是指弱小的,没有劳动生存能力的人。


女子与小人正气不足,近之则不懂礼仪谦逊,远之则心存怨恨,很难相处。


见王东岳解释,我认为比较正确


现代人的认识与孔子的认识有偏差。


唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨”女、子”。“女”指的是君主的妻妾,“子”指的是君主的儿子,“小人”指的是君主周围的宠臣、佞臣、优伶、宦官之类。并非所有“女子与小人”都难养。则这句话是特称而非全称的命题。前句是论断,后句是论据:“近之则不孙,远之则怨”是“女人与小人”难养的理由和表现,也是孔子所言“女子与小人”的界说:并非所有的女子与小人都难养,只是“近之则不孙,远之则怨”的“女子与小人”难养。孔子所说的“女子”,并不等同于妇女,“女子”这些词,只是妇女中“近之则不孙,远之则怨”者。同样,“小人”也不是男人中的体力劳动者,而只是男人中的“近之则不孙,远之则怨”者。


“唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨。”是孔子的一句名言,出自《论语•第十七章•阳货篇》。这句话经常被引用,也最多被误解。有人说那是孔子不尊重女性的证据;有人说,那证明孔子是养生专家,是在说女人和小孩的身体柔弱,容易得病,“近之则不逊,远之则怨”则是说流行病原理。

君子和君子交往,即便一见如故,也都给对方留个人空间,是两个独立的成年人。相互尊重、平等、包容,你有你的立场,我有我的观点,理解对方的原则却又心无芥蒂,不会因为一两句话就取心,也不搞什么亲密无间,所谓君子和而不同。

男人和女人的交往呢?“男女之间有没有纯洁的友谊?”这个话题的永久性就已经说明问题。一男一女像哥儿们一样相处,肯定是聊得来,时间久了,你男人不提性要求,是无视人家女性的魅力,不如禽兽;你提性要求,是套路人家良家妇女,禽兽不如。麻烦呀,阴差阳错弄成了情人关系,更麻烦,你是一天打三个电话呢?还是三天打一个电话呢?左右都不对,近之则不逊,远之则怨。连孔子那样有智慧的大帅哥都搞不定,何况我等蝇营狗苟满心红颜知己的油腻男呢?

比这更麻烦的,是和小人交往。正如孔子所言,小人是同而不和。小人最喜欢的就是要求别人和他一样,他信马列,别人就不能对文革说个不字;他信佛,别人路过庙就得说句阿弥陀佛;他开悟,别人不开悟就都是垃圾。总要强迫别人和他一样,别人只要和他观点不同,他就坐立难安,非得追着人家改变。小人的人际关系只有两种:亲人和仇人。他那个亲人,就是要求别人不能有一点隐私,你的就是我的,我的还是我的。小人介入别人的私生活,比个别农村妇女还理直气壮。近之则不逊,远之则怨。你若郑重征求他意见,他说“哎呦喂,你怎么一副搭上性命的样子?”你若嘻嘻哈哈和他聊天气,他说“哎呦喂,你懂不懂得什么叫尊重?什么叫平等?”你若拉着他喝顿大酒,他正襟危坐说:“你不该沉迷于酒色!”你若不搭理他,他又天天在你眼前晃:“请客不叫我,小气鬼!”

麻烦不麻烦?难养不难养?孔子说的有错吗?按着儒家的思路,小到为人处世,培养共同语言,培养感情,大到天下,培养自己的势力


原始地址:/baike/6293.html